|
My name is Najwa Kawar
Farah, a Palestinian born in Nazareth. I had been contributing to
periodicals, and daily
papers as a free lancer in more than one Arab country, but mainly in
Palestine, Jordan, and
Lebanon as well as to Arab broadcasting stations, and the Arabic
Section of the BBC.
While in Israel I published in Arabic, few of my books.
From1965-1976
I lived with my family
on the West Bank where I wrote in a daily newspaper and contributed
to the Hashemite
Broadcasting Station. In 1976 we were transferred to Beirut,
Lebanon,
where I managed with
great difficulty, to publish few of my stories and novellas, due to
the
war situation. Later in
London, England, where we lived from 1986- 1996, I was one of the
main contributors to an
Arabic magazine (Banat Hawaa) which dealt with women’s issues
and was one of it’s
editors for few years. Also I contributed to Christians Aware
Publications. Most of my
work is in the field of the short story, novels, children’s stories,
poetic prose, and plays.
Also I wrote editorials and spoke on social issues especially
those pertaining to
human rights. While we became Canadian landed immigrants since
1990 we got permission
to resume our work in the U.K. but we are now since 1997
permanent residents.
Below is a list of my
publications. For the Arabic, there is a translation of the titles.
1.Abiru a
Sabeel. (Passers by) First published in1954 A collection of 15
short stories.
Second edition in1983.
2.Durub Wa
Masabeeh. (Lanterns on the Road.) First published in 1956.
3.Muthakart
Rihla.(Memoirs of A Voyage) a travel book. First published in1957.
4.Sirr
Shahrazad( Shahrazad’s Secret)A play first published in 1958. Second
edition in
1983.
5.‘Abir wa
Asada(Scents and Echoes) Poetic prose.First published in1959.
6.Malik Al
Majd(King Of Glory) Drama. First published in 1961.
7.Liman ar
Rabee’(To whom Is the Spring)Acollection of short stories. Published
in 1963.
8.Alliqa(Meeting.)A collection of short stories first published
in1972.
9.“’Ahdun
min Alquds.(A Vow to Jerusalem) A novella and four 4 stories
published in
1978.
10.Rihlto
al Huzn wa al Ataa.(A journey of Grief and Giving)Three
Novellas.1981.
11.Al Lail
wa a Zahritan. The Night and the Two Vases. A collection of
children’s stories
1981. Also a
series of three booklets of stories and plays for youth.
12.Intifadato al ‘Asafir. The Uprising of the Birds. 15 short stories.
First publishedin1991.It
was translated into
Italian by a doctorate student for the University of Roma as her
dissertation for
the academic year of 1996-1997.
13.Sukkan a
Tabiq a’Ullwi.(The Dwellers of the Upper House.) A novel.First
published in
1996.
Published in
English:
1.The
Colour of Courage. Specimens of my work translated into English from
the Arabic,
it comprises a novella
translated by ex-professor Lorne Kenny, a specialist in Middle
Eastern and Islamic
Studies from the Uof T. One short story and eight poems. It was
published in England by
Christians Aware Movement. First published in 1991.
2.A
Continent called Palestine. First published in Britain in
1996.Triangle Books. SPCK.
3.Tales
Beyond Time. A collection of six Palestinian folklore tales. First
published 1998
in Al Rimal Publications
Limassol, Cyprus.
4.The Way
of the Cross. Dramatic scenes. First published in 1999 by Christians
Aware. .
Translations Kristiina
Lampola translated into Finnish (The Hand -maid of God) A play
published in1978. One of
my stories “Leila and the Orange Blossoms” was translated into
Hebrew. Three others
were translated into Danish. Three of my stories were published in
English in the
UFSI Universities Field Staff International, Inc. Reports 1985.
|